なぜ日本の役者は演技が下手なのか

はじめに

日本のドラマに出てくる役者は何故あんなに演技が下手なのだろうか。ある程度真剣に考えたい。素人の戯言にすぎないが、単に悲観したり優劣のみを語るのではなく、もちろん煽ったり蔑むのではなく、理由を考えたい。

日本の役者のオーバーアクション

基本的に日本の役者は皆「\演技中です/」というマークを頭上に出っぱなしでセリフを喋っている。たまに上手い人がいるが作中1人でもいればいい方で、殆ど全員が演技者としての最低限の役割程度しかこなせていない。

最低限とは「言葉が聞き取れて、その時の感情はどのようなものかが分かる状態」となる。これはストーリが理解できるための最低条件だが、実際はこれでだけでは不十分だ。上記を満たすだけなら基本的に誰でも出来る。中学生のクラス演劇でも可能だからだ。

そして大概の演者の表情や抑揚は普通の人間よりどこかオーバーなものとなってしまう。最低限の条件を懸命に果たすためなのだろうか。どれもこれも大げさになってしまうのだ。

本来要求されるレベルは、そこで確かに生きていた人の姿として、ありのままに見せることだ。これが難しいことはわかる。ただ役者として仕事をしている以上、達成されるべき水準のはずだ。少なくとも見ているこちらが恥ずかしい思いをするような演技はやめて欲しい。そう信じたい。

ベテラン俳優とされる人でも下手な人が多い。上述の最低限の役割を演じるのが「小慣れている」だけで、「記号」として優秀だが役者としては不十分だ。小慣れているだけの中堅、ベテラン俳優は多い。

記号的な演技とは

物語の展開やキャラクターを明確にするために「わかりやすさ」を優先し、役者の演技が感情表現と説明セリフのみに終止する状態。今「どのような気持ち」でいるかを過剰に表現する状態だ。これでは役者は単に話を展開するための装置でしかなく、全ての心理状態が大げさにただただ便宜的に示されることになる。

特に顔の表情と視線の動きは常時オーバーな表現が用いられている。例えば「この人物は今怒っている」ということを視聴者に理解させなければならない時、安易な表現が多用される。目を大きく見開きどこかを睨みつけ、眉毛はこれでもかと険しく、口元は奥歯を噛み殺していれば役満だ。体中に力が入って拳でも握りながら何かを叫べばダブル役満となる。視聴者が馬鹿にされているのかと思うほどに、分かりやすい(つまりオーバーな)演技となっていることが多い。これは記号的といえるだろう。

ところが、普通の生きた人間(特に成人男性)は感情をたやすく表に出さない。従って、このような記号的な演技は生きた人間としてのリアリティを大きく損ねる。この記号的な演技や演出は、アニメではむしろ根幹をなす重要な図式だが、実写のドラマや映画では現実との乖離が甚だしく、「自然な人間の質感」を求める視聴者の鑑賞には耐えられない。実際の人間は、特定の物語を展開するための装置ではない。一人ひとりがそれぞれ主観体験を持った独立したストーリーを生きており、その集合がドラマとなっているはずだ。

人生があり人がそこで生き証として物語がある。そこに「たまたま無人のカメラがあったので我々はドラマとして鑑賞できている」という重要な建前が達成されていない。もろに「一生懸命演技をしている人」を見させられている。

今私は嬉しいんです。怒っているんです。という演技の状態を見させられているのだ。「ハイ、カット」という声が今にも聞こえてくるといえば意地悪すぎだろうか。

海外ドラマに違和感がないのは何故か

私は友人らの勧めもあり専ら海外ドラマ(字幕)、たまに映画を見ているが、日本のドラマで感じる演技の違和感を感じることは殆どない(ストーリーが突然ぶっ飛んだ展開になるのはご愛嬌)。演技面で見ているこっちが恥ずかしくなって、数秒で画面を閉じることもない。その理由として「海外ドラマは外国語なので演技の上手下手が見分けづらいからだ」という持論を持っていた。

海外ドラマは当然外国語なので、英語などのヒアリング能力のない筆者にとって演技の下手さ加減が少々わかりにくい。だから自然に視聴できるのだと思っていた。従って、私がもしネイティブ並みの英語力があったなら、海外ドラマでも「下手な役者の違和感を感じるはずだ」と考えていた。

「そう。演技が下手なのは日本人だけじゃない。欧米の役者も下手なはずだ。似たようなものだろう。ただ私が英語やフランス語を理解できないので下手さが伝わってないだけだ」そういう理解をしていた。

もう少し言い換えれば「海外の役者の演技の上手い下手を理解できない私が、ただただ日本の役者を責めるのはフェアじゃない」そういう発想だ。申し訳ないがはっきり言って「数秒で再生停止してしまうような日本の役者」に対して最大限の敬意を払った、私なりの結論だった。

ところが。

デーブ・スペクター 日本の役者の演技力に「ぶっちぎりで最悪」

どうやら海外のドラマは演技面でも優秀らしい。英語は当然ながら日本語もネイティブ並な彼から見た評価なのだろうから間違いないのだろう。

彼はもう何年も日本のテレビ畑で飯を食っている。一般人の私よりは実情を知ることが出来る立場であると同時に、この記事の内容では、最悪干されるリスクや、内外からの批判を買う可能性もないわけではない。それでも発信したということは、日本のドラマでも面白ものを沢山作って欲しいという願いが強くあるはずだ。

連ドラに出演する役者の8割は、とにかく芝居が大げさで「わたし、いま演技してまぁす!」と顔に書いてある。それに、喋り方が不自然だからセリフに集中できない。以前から不思議に思ってるんですが、日本の役者はセリフの途中に奇妙な間を一拍置くんです。「なんで、そういうことを、言うんだ、君は?」といった感じで。あと、セリフの語尾で息を吐きますよね。「この前さ(はぁー)、どうして(へぇー)」、と。溜めを作って聞きやすくしているつもりかもしれないけど、セリフが隙間だらけで素人っぽい印象しか残らない。だって、僕らが会話をする時に、そんな勿体ぶった喋り方しないでしょ。その上、すぐに感情を剥き出しにして怒鳴る。大声でセリフを叫ぶことが、気持ちのこもった演技だと勘違いしてるんだろうね。

私の持論は一部肯定的に否定されたことになる。すなわち、残念なことに日本の役者だけが下手なのだ。日本の役者に対する思いやりと同情は不要になってしまった。

この引用文章の後、日本のテレビ業界の問題点を指摘しているデーブ・スペクター氏だが、それも確かに大きな問題だろう。ぜひ改善してもらいたい。

しかし何故、揃いも揃って大部分の役者がこのような酷い演技になってしまうのだろうか。主演クラスにアイドルなどが起用されて下手なのはわかるが、ベテラン中堅クラスも何年も役者のキャリアを積んでいながら、皆どこかズレたような違和感を醸し出してしまう。なぜ「せいぜい小慣れた記号止まり」なのだろうか。あまりにも多すぎる。

日本の演劇界を素人が大上段から憂うという暴挙

日本のドラマの現場ではその「記号」がゴールになっているのだろうか。舞台演劇のような派手な感情表現がゴールになっているのだろうか。もしかすると脚本やシーン構成の都合上「記号」のほうが都合がいいのかもしれない。制作サイドがそう思っているとしたら物凄く悲しいことだ。

高水準な演技を見せる役者がこれほど少なく、層の薄い日本の事情を見ると「単に役者の能力が足りない」では説明がつかないように思えてしまう。そこで3つ原因を考えてみた。いずれも素人による大上段からの大鉈なので、とんでもない的外れとなっている怖さもあるが、思いついたまま記す。

1:現場で求められていない

一つは上述したように、「そもそも現場では自然な演技は求められていない」というものだ。どちらかと言えば記号的な演技が求められているのではないか。

物語を明確にするために、制作側は分かりやすい表現に頼りっきりになってはいないだろうか。短時間で効率よく登場人物のキャラクターや、その時々の感情を視聴者に理解させようとすれば、大げさ演技となってしまうのは想像がつく。

俳優は自然に演ずる能力がないのではなく、カット割りや脚本や演出の都合によって、記号的な演技が求められているのではないか。脚本の時点ですでにそうした演技が前提になっているとすれば、誰もが妙な違和感を出しながら演じているのも納得できる。

恐らくこの手法は前述の通りアニメや漫画に近いはずだ。アニメは基本的に途切れることのない溢れんばかりの感情の連鎖で成り立っている。

もう少し言い換えるならば、「現実の人間がおよそしない事を演技させられている」とも言える。ちなみに声優は現実ではありえないようなセリフ(例えば必殺技の名前を叫ぶ等々)や、普通の人がおよそやらないような独白や独り言などで、違和感を消して感情を全面に出す技術に秀でている。ただし実写で通用する技術ではない。アニメや吹き替えでしか使えない技法になる。

制作現場で積極的に記号的な演技を役者に求める場合と、役者の能力面などから仕方なく妥協している場合との両輪で、このような現状を招いている可能性がある。

役者の演技が下手ならば、誰にでも分かる記号的で安易な演技がOKテイクとなってしまうだろうし、一方で、分かりにくいが現実に近い演技をされると、ストーリーのほうがわかりにくくなってしまうのかもしれない。

2:指導方法、指導者

もう一つは「日本全体の演劇界の指導で間違っている部分があるのではないか」というものだ。これは中学や高校など学校での演劇も含んでの話である。無礼や無知がどこまで許されるかは分からないが、「どこかに致命的な欠陥があるのでないか」と勘ぐりたくなる状況なのだ。

例えばスポーツでは間違った指導方法が全国的に何十年も続けられるというのは珍しくない。ウサギ跳びが間違った指導方法であったし、過去にはどんな炎天下であっても練習途中の水分補給は厳禁か、相当に我慢させられることが常だった。プロ野球のピッチャーは投球後にすぐさま肩肘をアイシングするが、昔はいつなんどきでも肩肘を冷やすことは言語道断だった。

スポーツでは科学のメスが入り込み、練習方法から食事に至るまで常識や習慣が次々に塗り替えられてきた。演劇界ではどうなのだろうか。演劇界にも何か演技指導や習慣として誤っている部分があると疑うことはむしろ自然だろう。

3:視聴者に求められていない

最後は視聴者だ。大部分の視聴者が役者の水準について文句がないのであれば、私のこの思いはまさにタワゴトで、無視すべきワケの分からない少数意見ということになる。もしそうならば「今のままで何ら問題がない」ということになる。

実際とくに問題になっているわけではないようなので、悲しいことにこの私の意見は少数意見なのだろう。気を取り直して、自分の意見を信じてパラフレーズすると「役者の能力が世間に正当に評価されていないのではないか」ということになる。

3つほど原因を考えてみたが部外者からは分かりづらい。残念ながらどれも現状に至る可能性を推測したに過ぎず根拠がない。すなわちほとんど妄想だ。詳しい人に話を聞きたい。

門外漢の無責任なアカの他人がここまで興味を引かれてしまうほど、能力のある役者が驚くほど少ないのだ。これを惨状と言わずしてなんと言えばいいのだろうか。もはや純粋な謎解きとして扱えるほどの奇妙さがある。

私が求めるのは「確かに人がそこに生きていた」という「質感」だ。この「質感」は現場でも視聴者にも求められていないのだろうか。だとしたら非常に残念だ。

おわりに

以前、私がシン・ゴジラの感想を述べた。その趣旨は概ね本稿と同じだ。その記事を書いた一年後に、その内容を補強してくれる先のデーブ・スペクター氏の記事に出会った。個人的には同じ思いを抱く人がいるというだけで嬉しいわけだが、当然喜んでいい状況ではない。

水準の高い演者もいるのだ。頑張って欲しい。国産の質の高いドラマを沢山見たい。

コメント

  1. 八朔 より:

    ハリウッド俳優、アメリカのドラマ俳優などは大卒で演劇専攻者が非常に多いですね。そこで理論や演劇法など学び自然な演技についても学びます。日本は俳優になりたい人は、劇団などで舞台から入る人が主流で、ややもすると演劇のイロハすら怪しいアイドルやモデルなどが主役を務めます。舞台は当然大げさだし、その流れが映画界引いてはテレビドラマに波及し、それが当たり前で当然な事になってしまってるのではないでしょうか。

  2. inseki kibo より:

    ご意見感謝します。
    理論を体系的に学んでいるかどうかで基本的な水準に差があると言えそうですね。
    視聴に耐えられる役者で構成された素晴らしいドラマや映画をたくさん制作してほしいと願います。

  3. ignus より:

    演技を学んでいる、いないではなく監督が目指してる物の差じゃないでしょうか?

    日本人が監督(正確にはゲームディレクター)をしている英語で会話をするゲーム(サイコブレイク2、サイレントヒルシリーズ)等を見ても明らかに外国人の俳優を使ってるのにもかかわらず演技が「NHKの基礎英語」みたいな喋り方をしていました。

    日本の監督は「はっきりとわかりやすい」演技を求めている、つまり劇場で見る演劇のような派手でわかりやすい演技を役者に求めているんだと思います。

    演技を学んでいるから海外の役者が演技が上手いというのならば子役の演技に差がこんなにも出るのはおかしいと思うんですよ。ゲームオブスローンズ、ストレンジャーシングスの子役達が凄く自然な演技をしているのはやっぱり監督が求めている物の違いじゃないですかね。

  4. pulse より:

    長文失礼します。白人×日本人のハーフです。いままで日本と海外(アジア・アフリカ・北米・ヨーロッパ含む)、ちょうど半々くらいで生活してきました。
    個人的な意見ですが、私は日本人ほど普段から感情や表情、声、体を使ったリアクション等を表に出さない民族はいないと思っています(周囲への気遣い等の理由があっての事で、決して悪いことではないのですが)。アメリカの演技はオーバーリアクションではなく、基本的には普段の彼らの振る舞いや言い回し等をそのまま「現実」に近い感覚で見せるのに対し、日本の演技の場合、現実だと絶対に見せない表情や声、セリフ回しを「演じる」ことが多いので、リアル感が削がれてしまうのだと思います。欧米だと演技のナチュラル感(演技をしていない感)が一番重要視されますが、日本だと注目される部分が少し違っている気がします。
    海外育ちの日系人の友人が日本に移住するにあたって、日本語(特に敬語)や日本での常識(上下関係など)を学ぶために日本のドラマを見まくった結果、日本で就職してからさんざん上司に叱られたそうです。彼の上司いわく、生意気な話し方で自分の意見を言いすぎる、ドラマの主人公のつもりか、等と言われたそうです。「ドラマでは目上の人に対しても格好つけてろくに敬語を使わないような役の人もいるけど、現実だとそれは日本ではあり得ない事なんだよ」と教えてあげたのですが、じゃあなぜドラマだと許されるんだ?との問いに、その時はうまく答えてあげられませんでした。
    日本の場合、日常を舞台にしつつ非現実的に感情や表情を映し出すことに重点を置くようになったのでは、と考えるようになりました。あるいは普段感情を表に出さないからこそ抱いてしまう一種の憧れや、監督が理想とする社会の投影なのかもしれません。そのせいで、「感情が高ぶっては路上で叫ぶ」等の「ありえない」演技をしてしまうのかも。個人的には、超リアルでナチュラルな日本の映画やドラマが観てみたいのですがw

  5. 匿名 より:

    これを読んでいて思ったのですがinsekiさんが演技が上手いと思う役者は誰でしょうか??

  6. inseki kibo より:

    ご意見ありがとうございます

    ignusさん
    やはり現場で求められていないということも大きそうですね。
    現場でも役者に対して分かりやすい記号やアイコンとしての役割が期待されてしまっている可能性が高そうです。

    pulseさん
    他文化を肌身で知る方からのご意見参考になります。
    私の過去の記事で恐縮ですがシンゴジラの記事で記載した内容と共通点がありエピソードを楽しく拝見いたしました。

    匿名さん
    役所広司氏は見ていてこちらが気恥ずかしい気分になったりはしないです。
    その映画やドラマの世界の中で生きている人物として他の俳優より自然に視聴できます。

  7.   より:

    昨日やっていたるろうに剣心の映画で思ったけど、日本の俳優って
    とにかく叫び声や腕の動きで誤魔化すんだよね。アメコミ映画の
    アベンジャーズと見比べると、欧米の俳優は引き込む演技は上手いけど
    アクションシーンは下手糞な役者が多いと個人的には思った。これは
    ジョン・ウー(ミッションインポッシブル2の監督)もCNNで言ってたが
    白人や黒人は中国人と違って小さい頃から武術をやったことがないから
    殺陣は下手になるのは仕方ないらしい。じゃあ空手や柔道をやっている
    日本人はなぜ下手なのか、それは間違った演技指導が行われているから。
    英国ローレンス・オリヴィエ賞演出部門にノミネートされた蜷川幸雄の
    ドキュメンタリーを見た事があるが、この人はオペラや演劇の分野では
    最高峰と言われている。しかし、この人の演技指導は映画やテレビでは
    全くと言って良いほど生かされない。舞台俳優の演技が過剰なのは目の前の
    お客さんに印象付ける為にしているのが理由なのに、それを芸能界や映画
    会社が映画やテレビでも通用すると勘違いして演技指導しているからである。
    あとチャーリー・シーンが昔サタデーナイトクラブで、過去に共演した日本人の
    俳優やスタッフに対してこう苦言を言っていた。「あいつら普段死んだ魚の様に
    大人しいのにカメラがあると暴れるんだよね。そして日本映画に多いのは無駄に
    遠くから俳優を撮るシーン。あんなことをすれば背が低い役者をさらしているのに
    誰一人怒らない。日本で映画の作り方を教えていないから、こうなる」と日本の
    映画手法をバカにしていた。これを聞くと愛国心のある日本人は不愉快に思うが、
    冷静に考えて日本のテレビドラマがダメになった原因は、作り手側がハリウッド
    映画の人間よりもセンスがないのではないかと思い始めている。

  8. TT より:

    この記事に非常に共感を覚えました。

    私は俳優の演技(特にしゃべり方)が実生活の中の日本人のそれと大きく乖離があること、および明らかに乖離があるのに、我々はドラマを違和感なく普通に見ていることが不思議に思えるのです。
    テレビの中の俳優のようなキャラクター化された表現と違って、実際の日本人は、例えば、半笑いの表情で目をそらしながら(多少上ずった声で)ぶつぶつしゃべるような人も多くいると思っています。
    小説のセリフにも同じことが言えます。「君はなぜいつも○○なんだ?」といった表現を実生活の中で話す人に出会ったことがありません。もっと言うと相手のことを「君」と呼ぶ人もほとんどいません。でも小説としては普通の表現であり、読み手も素直に受け入れます。

    私がこの「乖離」に気づいたのは、アメリカに行く機会が多くなった30代前半でした。確かに、アメリカ人の普段の表現とアメリカのドラマの中の演技の表現にはそこまで乖離を感じません。むしろ普段のアメリカ人のコミュニケーションの仕方が、私からするとドラマのように見えます。
    日本にいるオーストラリア人とアメリカ人から「テレビの中の日本人と実際の日本人が違い過ぎる」とそれぞれから言われたことも、この「乖離」を一層意識するきっかけとなりました。

    私なりのこの乖離の考察:
    いくつかの複合的な要因でこのような状況に至ったと考えています。

    ・人間像の標準は欧米風という前提
    日本の近代化や敗戦の歴史の中で、欧米的な人間像(平等な個人とその集合である社会を生きる人間)が「標準的」であると言う大前提が、もはや意識すらしない状態で基本動作しているのではないでしょうか。洋服を着ることに違和感を感じないのと同じように。つまりテレビの中の俳優の多少大げさな演技がどちらかというと「標準」という無意識の理解の基、鑑賞している。私を含め多くの日本人が欧米人と対峙するときに引け目を感じてしまうのも同じ理由かもしれません。

    ・日本語とマンガ脳
    養老孟子によると、象形文字である漢字と音を表す かな を混ぜて使うのは日本だけらしいです。これは漫画的表現と同じであり、だから日本の漫画は特異的に発達したのかもしれない、らしいです。日本人はそもそも象形(キャラクター)を違和感なく受け入れる素地があるのかもしれませんね。

    ・ドラマツルギー(ここはまだ浅い)
    我々は日常生活の中でも演技をしながら生活しています。日本の「店員さん」などの接客する人の大げさな表現は、見方によっては滑稽ですよね。我々の生活の中に紛れ込む「演技」の量と質が、テレビの中の演技に対する奇妙さを感じる感性を麻痺させているのかもしれません。

    リアルな日本人的な表現に肉薄するような演技で成り立つドラマをぜひ見てみたい。

    • ニート より:

      >テレビの中の日本人と実際の日本人が違い過ぎる

      だって漫画やアニメですらそうじゃん。明治時代の頃はまだ美人画でも、
      浮世絵のように実物の日本人を描いていた。ところが大正から突如色白で
      目が大きい日本人が絵に出てきた。まるで自分たちを他の黄色人種と違い、
      我々は白人と同じだと思わせたいようなキャラデザ。その時から既に西洋
      コンプレックスがあったんだろうね。で、案の定戦中では出っ歯、釣り目、
      メガネ、黄色い肌の典型的な日本人男が欧米のメディアで出てきた。その後、
      日本の映画やドラマでは七三分けのメガネをかけた「つまらないアジア人」が
      デフォになり、逆に香港映画や韓国映画では鍛え上げた肉体を持つカンフーの
      達人が出てくると、当時の若者は憧れた。ところが日本の漫画やアニメは北斗の
      拳やシティハンターで、どう見てもヨーロッパ人やアメリカ人の体型をした
      日本人キャラが出てきた。乱暴に言えば、「見た目が白人、姓名は日本人」という
      恐ろしいほど捻じ曲がった思想が日本を支配した。最近では金髪碧眼で、胸が大きい
      女の子に「柏崎星奈」と名前をつけ、現実に居る日本の女子を認めないようになった。
      恥ずかしいのはNHKのドラマ「マッサン」で東洋人の主人公と西洋人のヒロインを
      出して、「国際的」「日本人は寛容」とアピールしている。所詮「俺たち日本人は
      西洋と同じ先進国だ」と思いたいジジイとババアの妄想に過ぎないのに、未だに
      日本人は東洋コンプレックスがある。もちろん日本人全員がそういう考えじゃないが
      漫画やアニメでは実物の日本人を模したキャラは一切出てこない。かつて宮崎駿も
      言っていたが日本人を含む黄色人種は醜いと劣等感があることを告白した。そして
      情けないのは中国や韓国のアニメでも、見た目が白人かアラブ人のように見える
      アニメキャラが出てきて、悪影響を及ぼしている。そりゃ漫画の実写映画でコケるわ。

      • TT より:

        生まれた時から欧米モノサシで生きる極東人ってなんだか滑稽ですね。。美白・カラコン・自己責任論等々。。そして、この「捻じ曲がった思想」に支配されていることに大人になるまで気づかなかったし誰も教えてくれなかった。

      • 二階層 より:

        漫画の実写化がコケるのは作り手の能力の問題だと思うなぁ

      • 三階層 より:

        アニメキャラに人種なんか無いよ
        あれこそ役割を示すための記号なんだから

  9. 欧米崇拝さん より:

    役者でもなんでもない
    デーブスペクター一個人の意見が全面的に
    正しいという根拠はあるのでしょうか?

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

数式を埋めてください *